
Favorite "non-English" phrases?
- leo-rcc
- Robo-Warrior
- Posts: 7848
- Joined: Thu Feb 26, 2009 5:09 pm
- About me: Combat robot builder
- Location: Hoogvliet-Rotterdam, Netherlands
- Contact:
Re: Favorite "non-English" phrases?
I always love to use Dutch phrases in another language. "Ga je gang" means "Go ahead" but if you translate it literally it says "Go your hallway". 

Best regards,
Leo van Miert
My combat robot site: http://www.team-rcc.org
My other favorite atheist forum: http://www.atheistforums.org
Horsepower is how hard you hit the wall --Torque is how far you take the wall with you
Leo van Miert
My combat robot site: http://www.team-rcc.org
My other favorite atheist forum: http://www.atheistforums.org
Horsepower is how hard you hit the wall --Torque is how far you take the wall with you
Re: Favorite "non-English" phrases?
menja bé, caga fort i no tinguis por a la mort!
(Eat well, shit strong and don't be afraid of death!)
(Eat well, shit strong and don't be afraid of death!)
- Ironclad
- I feel nekkid.
- Posts: 1398
- Joined: Tue Feb 23, 2010 12:04 pm
- About me: Hadean.
- Location: Planet of the Japes
- Contact:
Re: Favorite "non-English" phrases?
Allah-Akbar 

- ficklefiend
- Posts: 761
- Joined: Mon Mar 09, 2009 5:38 pm
- Location: Aberdeen
- Contact:
Re: Favorite "non-English" phrases?
I often say "Ich habe keine idee", "Vielen danke", "Bitte schon", "Wie Geht's?" and "Schade". I do it so much that I sometimes get confused when people don't reply in kind!
We also call mum "Mutti", me and my sister were both started into german rather than french in primary school so some of it kind of worked it's way in and never left. I never learned any french at all, which is a real bummer when so much of the rest of the country took at least a bit and expects you to understand turns of phrase. I find this quite often in novels. It always annoys me if they have a little bit of german in an english novel they will translate, but not for a bit of french.
Prost!
We also call mum "Mutti", me and my sister were both started into german rather than french in primary school so some of it kind of worked it's way in and never left. I never learned any french at all, which is a real bummer when so much of the rest of the country took at least a bit and expects you to understand turns of phrase. I find this quite often in novels. It always annoys me if they have a little bit of german in an english novel they will translate, but not for a bit of french.
Prost!

Set phasers tae malky!
www.ficklefiend.deviantart.com
www.ficklefiend.deviantart.com
- Ironclad
- I feel nekkid.
- Posts: 1398
- Joined: Tue Feb 23, 2010 12:04 pm
- About me: Hadean.
- Location: Planet of the Japes
- Contact:
Re: Favorite "non-English" phrases?
I had a wolly hat bearing the legend, "De puta madre", my little bro bought it.
Apparently it means, of whore mother.. although I have heard it is a double meaning and could be considered to say, mother fucking cool.
But I don't really know. Anyone offer to fill in the gaps?
Apparently it means, of whore mother.. although I have heard it is a double meaning and could be considered to say, mother fucking cool.
But I don't really know. Anyone offer to fill in the gaps?

- normal
- !
- Posts: 9071
- Joined: Thu Mar 26, 2009 4:23 pm
- About me: meh
- Location: North, and then some
- Contact:
Re: Favorite "non-English" phrases?
Dugnad is the Norwegian word for doing work voluntarily to help others.
Going to build a shed? Let's have a dugnad.
Of course, not everyone likes doing work for free, and then you may say they lack dugnadsånd. Which can sort of translate to the spirit of dugnad.
Any other languages have anything equivalent to dugnad or dugnadsånd?
Going to build a shed? Let's have a dugnad.
Of course, not everyone likes doing work for free, and then you may say they lack dugnadsånd. Which can sort of translate to the spirit of dugnad.
Any other languages have anything equivalent to dugnad or dugnadsånd?

Let us think the unthinkable, let us do the undoable, let us prepare to grapple with the ineffable itself, and see if we may not eff it after all. -Douglas Adams
- colubridae
- Custom Rank: Rank
- Posts: 2771
- Joined: Thu Feb 25, 2010 12:16 pm
- About me: http://www.essentialart.com/acatalog/Ed ... Stars.html
- Location: Birmingham art gallery
- Contact:
Re: Favorite "non-English" phrases?
mir ist wuerst
german
Mine's a sausage, I'm a sausage.
meaning 'I don't care'
german
Mine's a sausage, I'm a sausage.
meaning 'I don't care'
I have a well balanced personality. I've got chips on both shoulders
- klr
- (%gibber(who=klr, what=Leprageek);)
- Posts: 32964
- Joined: Wed Mar 04, 2009 1:25 pm
- About me: The money was just resting in my account.
- Location: Airstrip Two
- Contact:
Re: Favorite "non-English" phrases?
colubridae wrote:mir ist wuerst
german
Mine's a sausage, I'm a sausage.
meaning 'I don't care'


God has no place within these walls, just like facts have no place within organized religion. - Superintendent Chalmers
It's not up to us to choose which laws we want to obey. If it were, I'd kill everyone who looked at me cock-eyed! - Rex Banner
The Bluebird of Happiness long absent from his life, Ned is visited by the Chicken of Depression. - Gary Larson

It's not up to us to choose which laws we want to obey. If it were, I'd kill everyone who looked at me cock-eyed! - Rex Banner
The Bluebird of Happiness long absent from his life, Ned is visited by the Chicken of Depression. - Gary Larson



- Tigger
- 1,000,000,000,000,000,000,000 piccolos
- Posts: 15714
- Joined: Thu Feb 26, 2009 4:26 pm
- About me: It's not "about" me, it's exactly me.
- Location: location location.
Re: Favorite "non-English" phrases?
Ironclad wrote:Allah-Akbar : hehe :


Seth wrote:Fuck that, I like opening Pandora's box and shoving my tool inside it
Re: Favorite "non-English" phrases?
That is a word worth pursuing around the world. A brief perusal:Normal wrote:Dugnad is the Norwegian word for doing work voluntarily to help others.
Going to build a shed? Let's have a dugnad.
Of course, not everyone likes doing work for free, and then you may say they lack dugnadsånd. Which can sort of translate to the spirit of dugnad.
Any other languages have anything equivalent to dugnad or dugnadsånd?
Colonial N A: bee
Older English: bean, bene
N A Amish inter alia: barn raising
Finnish: talkoot
Swedish-Finnish: talko
Estonian: talgud
Hungarian: kaláka
Turkish: imece
Polish: tloka
Cherokee: gadugi
"That's not a dragon, that's a Norwegian Ridgeback!"
- Gawdzilla Sama
- Stabsobermaschinist
- Posts: 151265
- Joined: Thu Feb 26, 2009 12:24 am
- About me: My posts are related to the thread in the same way Gliese 651b is related to your mother's underwear drawer.
- Location: Sitting next to Ayaan in Domus Draconis, and communicating via PMs.
- Contact:
Re: Favorite "non-English" phrases?
"footy". 

- normal
- !
- Posts: 9071
- Joined: Thu Mar 26, 2009 4:23 pm
- About me: meh
- Location: North, and then some
- Contact:
Re: Favorite "non-English" phrases?
Nice. How did you find out this?enkidu wrote:That is a word worth pursuing around the world. A brief perusal:Normal wrote:Dugnad is the Norwegian word for doing work voluntarily to help others.
Going to build a shed? Let's have a dugnad.
Of course, not everyone likes doing work for free, and then you may say they lack dugnadsånd. Which can sort of translate to the spirit of dugnad.
Any other languages have anything equivalent to dugnad or dugnadsånd?
Colonial N A: bee
Older English: bean, bene
N A Amish inter alia: barn raising
Finnish: talkoot
Swedish-Finnish: talko
Estonian: talgud
Hungarian: kaláka
Turkish: imece
Polish: tloka
Cherokee: gadugi

Let us think the unthinkable, let us do the undoable, let us prepare to grapple with the ineffable itself, and see if we may not eff it after all. -Douglas Adams
Re: Favorite "non-English" phrases?
Putain .. it was the pet name of mine for a half - French girlfriend of mine ..




Give me the wine , I don't need the bread
- leo-rcc
- Robo-Warrior
- Posts: 7848
- Joined: Thu Feb 26, 2009 5:09 pm
- About me: Combat robot builder
- Location: Hoogvliet-Rotterdam, Netherlands
- Contact:
Re: Favorite "non-English" phrases?
About the same in Dutch "Het zal me worst wezen".colubridae wrote:mir ist wuerst
german
Mine's a sausage, I'm a sausage.
meaning 'I don't care'
Best regards,
Leo van Miert
My combat robot site: http://www.team-rcc.org
My other favorite atheist forum: http://www.atheistforums.org
Horsepower is how hard you hit the wall --Torque is how far you take the wall with you
Leo van Miert
My combat robot site: http://www.team-rcc.org
My other favorite atheist forum: http://www.atheistforums.org
Horsepower is how hard you hit the wall --Torque is how far you take the wall with you
Re: Favorite "non-English" phrases?
"Schadenfreude". German word meaning taking pleasure from the misfortune or suffering of others.
I feel schadenfreude towards Michigan football fans every time Ohio State beats their team in the annual game.
I felt schadenfreude towards the Somali pirates who mistakenly tried to hijack a US Navy warship a few nights ago.
I feel schadenfreude towards Michigan football fans every time Ohio State beats their team in the annual game.
I felt schadenfreude towards the Somali pirates who mistakenly tried to hijack a US Navy warship a few nights ago.

Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests