Well, the suggested re-wording makes more sense, but I've always understood that line to mean: When seeking the path to Spiritual Realisation (Nirvana, et al), do not be tempted by the material way of life.Pope Francis has called for a translation of a phrase about temptation in the Lord's Prayer to be changed.
The current wording that says "lead us not into temptation" is not a good translation, because God does not lead humans to sin, he says.
He suggests using "do not let us fall into temptation" instead, he told Italian TV on Wednesday night.
...
The pontiff said France's Roman Catholic Church was now using the new wording "do not let us fall into temptation" as an alternative, and something similar should be used worldwide
The 'Lord's Prayer', as far as I'm concerned, is nothing more than a concise set of instructions (by Jesus) on setting the personal conditions for meditation. Nothing to do with 'God' whatsoever. Jesus himself stated that the kingdom of heaven, where this 'God' is supposed to reside, is not somewhere externally physical, but within one's self (Luke 17:20-21).